My Library

Limit search to available items
Reviews & More
Book, etc.

Title Translating women / edited by Luise von Flotow

Publ Info Ottawa : University of Ottawa Press, [2011]
 RWU Main Library  P306.2 .T736 2011    AVAILABLE
Descript 341 pages : illustrations ; 23 cm
text rdacontent
unmediated rdamedia
volume rdacarrier
Series Perspectives on translation, 1487-6396
Note Includes bibliographical references and index
Contents The voice of nature : British women translating botany in the early nineteenth century / Alison E. Martin -- A dream of light in the eternal darkness : Karolina Pavlova's translations from the German / Tom Dolack -- Helen Maria Williams' Paul and Virginia and the experience of mediated alterity / Anna Barker -- From "Alejandra" to "Susanna" : Susan Bassnett's "Life Exchange" with Alejandra Pizarnik / Madeleine Stratford -- Re-vision and/as translation : the poetry of Adrienne Rich / Sandra Bermann -- "I like women" : regarding feminine affinities in translation / Pilar Godayol -- Ulrike Meinhof : de-fragmented and re-membered / Luise von Flotow -- Why philosophy went missing : understanding the English version of Simone de Beauvoir's Le deuxième sexe / Anna Bogic -- The story of Ruth and Esperanza : concepts of translation in Ruth Behar's Translated woman / Kate Sturge -- Sexuality and femininity in translated chick texts / Anne-Lise Feral -- Echoes of Emily Dickinson : male and female : French translators listening to the poet / James W. Underhill -- Prefacing gender : framing Sei Shônagon for a Western audience, 1875-2006 / Valerie Henitiuk -- Translating gender/Traduire le genre : is transdiscursive translation possible? / Bella Brodzki -- On becoming in translation : articulating feminisms in the translation of Marie Vieux-Chauvet's Les rapaces / Carolyn Shread -- "Gender trouble" in the American translation of Tahar Ben Jelloun's L'Enfant de sable / Pascale Sardin
Note Includes some text in French, German, Russian, and Spanish
The essays collected in this anthology focus on women in translation - whether this be women translators, women authors or women characters - and examine fiction, academic writing and audiovisual texts. They address and mobilize contemporary topics in the humanities: post-colonialism, feminism, questions of ethics and power differentials, historicity as a factor in textual transfer. The texts come from established international scholars in the field of translation studies as well as younger researchers whose cutting-edge materials offer an inspired look into the future of this area of study. --Book Jacket
LC subject Translating and interpreting
Feminism and literature
Women translators
Add Author Von Flotow, Luise, 1951-
ISBN 9780776607276